The four texts are The Vulgate version of Geoffrey of Monmouth (GOM), the First Variant Version of GOM (hereafter FVV), Wace’s ‘Roman de Brut’ and Laȝamon's ‘Brut’.
Quotations are taken from these editions.
The Wife of Gorlois is respectively, Ygerna, Igerna, Ygerne, and Ygærne.
In all four texts the story of Arthur’s conception follows the same sequence and contains the same elements that first appear in Geoffrey’s account. Only Laȝamon adds anything substantial to the account. However, each writer treats the material differently. Geoffrey relates the story. Wace is critical of Uther. Laȝamon removes the criticism of Uther and goes out of his way to emphasise Ygaerne’s innocence.
The Sequence:
At a feast to celebrate Uther’s recent victories, he sees the wife of Gorlois. Uther is besotted, and his behaviour outrages Gorlois who storms out.
Gorlois puts his wife in the safety of Tintagel, which is impregnable, while he fortifies and occupies another castle.
Overwhelmed by desire, Uther besieges Gorlois but can’t take the castle. Sick with love, he asks Ulfin for advice.
Ulfin points out that Tintagel is impregnable, and advises him to seek Merlin.
Merlin offers to transform Uther into Gorlois so he can enter the castle and bed Ygerna.
While Uther is absent his men attack Gorlois, kill him and capture his castle.
Uther hears the news and leaves Tintagel.
He then takes Tintagel and marries Ygerna. Arthur is born. Later, a daughter, Anna is born.
And there is no further mention of Ygerna.
The differences between the Vulgate and the First Variant are slight.
Neither mention Ygerna’s reaction to Uther’s behaviour at the feast. FVV notes the David and Bathsheba parallel, with ‘Satan as the go between’, perhaps alluding to the earlier meeting of Vortigern and Rowena, also at a feast, where the devil was indeed busy.
Uther is upset by the news that Gorlois is dead but in GOM ’he mourned for the death of Gorlois; but he was happy all the same, that Ygerna was freed from her marital obligations’. In FVV‘ ‘…pretending to be saddened by the death of his duke, but rejoicing not a little about Igerna’s release from her marital bond.’
Uther takes Tintagel and marries Y/Igerna. GOM states: ‘From that day on they lived together as equals united by their great love for each other: and they had a son and a daughter’. The First Variant ‘After their nuptials were lawfully and splendidly celebrated, the King and Queen Igerna lived together side by side. And at the time for her delivery she gave birth to that famous Arthur. Afterwards she conceived and brought forth a daughter named Anna.’
WACE
As I’ve said before, the conception of Arthur was a ‘morally ambiguous’ story for a cleric writing in the 12thCentury. Possibly far more morally ambiguous then it would have been a century later. Uther is intent on committing adultery and/or rape: Ygerne’s actions could be described as adultery, though unintentional. Later writers, Malory most notably, would make sure Gorlois was dead before Arthur was conceived, but this isn’t in Geoffrey.
However, in all four versions, only Wace shifts the narrative so it becomes openly critical of Uther. He also adds a little to Ygerna’s character.
In his version of the story, even before he’s seen her, Uther ‘had loved and desired her for she was exceedingly celebrated’. I’m not sure when the Church decided the intent to sin is the same as the sin itself, but the implication here is that he’s been waiting for his opportunity and he intends to make the most of it.
Y is introduced: ‘There was no fairer in all the land: she was courteous, beautiful and wise, and of very high rank.’ Courteous and Wise distinguish her from other dangerous beauties, like Rowena and Aestrild.
While Uther is flirting with her the obvious question is ‘what was she doing?’ Geoffrey doesn’t describe her reaction. Wace adds: ‘Ygerna behaved in such a way as neither to consent nor refuse.’ Which may have been a sane policy in such a situation, but it doesn’t exonerate her either.
Wace’s Ulfin becomes the voice of reason. For Geoffrey’s Ulfin, the impregnability of Tintagel is the only problem, but Wace leaves Tintagel out of Ulfin’s speech.
‘These are astonishing words,‘ said Ulfin. ‘You have harassed the count with war, destroyed his lands and confined him to this castle. Do you think that that pleases his wife? You love the wife and make war on the husband! I don’t know what sort of help you need; I can’t advise you.’
When he learns of the death of Gorlois: Uther ‘was grieved that the count was slain, he said; that had not been his wish. He was full of regrets and compunction, and angry with his barons. He seemed distressed but there were few who believed him.’
‘The king, deeply in love with Ygerne, married her without delay. She had conceived a son that night and in due course bore him.’
And that’s the end of her role in the story.
In the Next Post, Laȝamon’s version.
(The arguments over whether the ‘Vulgate’ version of GOM came before or after the ‘First Variant’, or whether it’s the work of one or two writers, aren’t relevant here nor is the debate about which version Wace used, or whether or not Laȝamon had read Geoffrey.)