Monday, August 29, 2022

Robert Graves, Poetic Unreason and reading The Tempest.

This began as a contemplation of John Kerrigan’s “Shakespeare’s Originality’ (2018) and my intention was to compare Kerrigan’s chapter on The Tempest, as an example of his overall argument and approach with that of Robert Graves in ‘Poetic Unreason’ (1925). But given how obscure the latter text is, what follows is an extended discussion of Graves’, ‘The Tempest, an Analysis’ (pps. 221-232).

 

A slight though not inconsequential digression

 

Eliot vs. Graves as critics.

 


Eliot. 'Hamlet', in ‘The Sacred Wood’ published in 1920.

 

‘The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an ‘objective correlative’; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events, which will be the formula of that particular emotion: such that when the external facts, which must terminate in sensory experience, are given, the emotion is understood.’ (p100)

 

The younger Eliot was good at smoke and mirrors. If you try to untangle the difference between an ‘objective correlative’ and a symbol, or you ask how any ‘external fact’ can objectively represent something as messy as an emotion in a way that will be recognisable to everyone, you may wonder what happened to his philosophical training.  It sounds profound and reasonable…until you stop and think it through.

 

But in his early criticism Eliot often withdraws from specifics. In the same essay he writes:

 

‘We must simply admit that here [in writing Hamlet] Shakespeare tackled a problem which proved too much for him. Why he attempted it at all is an insoluble puzzle. Under compulsion of what experience he attempted to express the inexpressibly horrible, we cannot ever know’.

 

Eliot is happy to raise a question and then avoid the necessity of offering an answer. It also absolves him from grounding the claim in any kind of evidence. Eliot’s essay is based on the assumption that ‘we’ all agree that Hamlet the play fails because Hamlet the character experiences an emotion in excess of the facts that might be used to explain or cause it. Whether ‘we’ would all agree with this, given the opportunity to dissent, is a different matter. Having damned the play, on grounds that are themselves questionable, it is enough for him to suggest that Shakespeare was driven by a personal compulsion to create Hamlet, and the play is a failure because he had not mastered that compulsion. But to understand that process ‘we should have to understand things which Shakespeare did not understand himself’. 

 

Eliot is a fascinating critic to read if you want to learn how to sound profound. And he has been fruitful for generations of literary critics because of what can be said about what he ‘meant’. There are versions of his essays, in the writings and lectures of his exegetes, which are far more interesting than anything he ever wrote. 

 

Graves on the other hand is fascinating to read for other reasons. He would probably have agreed with Eliot that the writing of Hamlet, or the writing of any play, was Shakespeare’s attempt to solve some kind of personal problem. At the time Eliot was writing The Sacred Wood, Graves was working towards a theory of composition that appears first in ‘On English Poetry’ and is then given its fullest expression in ‘Poetic Unreason’. Eliot claimed that to know why Shakespeare took on Hamlet would require ‘a great many facts in his biography, and we should like to know whether, and when, and after or at the same time as what personal experience he read….’. Eliot stops there. Having raised a question which he says cannot be answered, he exits, leaving us to wonder what was the purpose of his essay.

 

It’s a style that has been endemic in critical studies since then. The fashion for ‘problematizing’ texts was characterised by the failure of a many of its practitioners to do more than point out the problem. Graves, on the other hand, having come to a theory of composition, was more than ready to not only point in the direction he thought the critic should head, but to march resolutely towards his objective and persist in the assault long after common sense suggested that the objective wasn’t worth the effort. But his refusal to fudge the issue and stop becomes a way of showing why going half away along the path is equally pointless. 

 

‘Poets are entitled to approach the truth imaginatively as well as by the slower methods of scholastic research.’ (p91)

 

To understand the composition of any text, or in this case the play: ‘The easiest approach to the study of the composition of The Tempest is to sort out what has already been discovered of the contributory materials and then see what is left to be explained both of the materials and of the motives’ (p.194)

 

Graves states that there are three main sources which he seems to assume are well known. A German play by Ayrer, Die Schone Sidee

A Spanish Romance by Ortunez de Calohorra: Mirror of Princely deeds and Knighthood, translated and printed in 1580

A ‘fairly large body’ of literature dealing with adventure in the new world. (p.194)

 

For the modern reader, confronting the RSC Shakespeare’s declarative ‘No known Source for the main plot’ this raises immediate questions which we shall blithely ignore. 

 

Graves claims that once these three sources have been fused by the writer there is not much to account for: The masque, the drunken sailors, Caliban and his mother.

 

And off Graves sets to ‘account for’ these, like Alice chasing the White Rabbit. First, he constructs a biographical narrative from the sonnets, links this to the chronology of the plays, and goes on to show how The Tempest is Shakespeare’s attempt to reconcile the conflicts these personal disasters caused. The necessary catalyst that brings together the Author’s life and his reading was, according to Graves, a passage in Isaiah in the Bible. ‘Nobody familiar with the psychology of romantic creation should deny that this passage had the power of crystallizing into dramatic form all the loose material floating about in Shakespeare’s mind’. (p. 210) 

 

Perhaps I am unfamiliar with the psychology of romantic creation, but it seems to require a great deal of charity to follow Graves at this point. I can’t see the link between the biblical passages and The Tempest.

 

However, he goes on to ‘account’ for the features of the play that are not in the sources. 

Caliban is W.H.; Sycorax the Dark lady; Ariel is an emanation of Shakespeare himself. The drunken sailors discover themselves as Chapman and Jonson, rival poets. (214)

 

Graves was nowhere near finished. Ariel’s song ‘Full fathom five’ and Prospero’s Epilogue have also to be ‘accounted for’, and even then he keeps going. Contacting a scholarly expert, to check his findings, he discovers he needs to add the ‘recent’ murder of Henry IV and the marriage of both Shakespeare’s own daughter and the marriage of the daughter of King James. In this historical doubling Sycorax now ‘in the political sense’ is Catherine of Medici and Caliban is Jesuitism. Prospero as ideal King is both Henry 4 of France and James 1 of England, and Graves’ scholarly source provides supporting evidence that the other subsidiary character have political sources and the lengthy conversations amongst the stranded nobles have political overtones.

 

By which point the exhausted reader is beginning to wonder what doesn’t relate.

Caliban may well be the result of combining ‘An Adriatic devil from a Spanish romance, a sea cow seen in the Bermudas, Jesuitism generally; Raviallic particularly’ as well as Mr. W.H.  Everything a writer does, sees, hears and reads, is material for the finished work. It’s to Graves’ credit that he keeps going, but his determination illuminates the inevitable futility of the activity. Anyone trying to unravel all the threads that combined in the finished work is taking on an impossible task. A task made even more complicated by Graves’ understanding that, ‘How far he [Shakespeare] knew after writing each scene what that scene was about …is impossible to say’. 

 

The chapter invites a peculiar ambivalence. Graves had taken ‘source’ analysis’ beyond a listing of similar texts, which had to be an advance. The reading takes The Tempest well beyond the usual ‘Shakespeare is Prospero and this is his farewell to the theatre’ which has to be in its favour. 

 

If Graves is right that poetic composition is the poet’s response to personal issues of which he or she may not be aware, and if the biographical narrative Graves creates from the sonnets is valid, and if it matches up with the chronology of the plays, and if Shakespeare had access to the texts Graves had identified, and if his rivals are the models for some of the characters, then it seems possible to argue that The Tempest is the way it is because of all this.

 

That’s a great many ifs. Apart from the question of how much goodwill you have to extend to Graves and his argument or the fact that if any one of those ifs is wrong the whole argument comes apart, the chapter raises two issues. 

 

Firstly, the argument can’t be proved. Therefore, apart from pointing out that  ‘this text was not available to Shakespeare because….’ it can’t be disproved. It’s possible for another critic to theorise a different problem; Shakespeare’s ambivalence to his daughter’s marriage for example, a slightly different set of sources, and a different set of contemporary models and both constructions would be equally valid. Apart from the historical grounds of showing Shakespeare could not have used a source, there would be no way of choosing between them.  

 

Although he later disowned his theory of composition, I think it rewards consideration if you’re a writer of poems, but from an academic point of view, although it seems like New Historicism avant la letter it’s a dead end. Once you’ve started out you have to keep going, looking for explanations for everything in the play. And having ‘explained the Tempest’, presumably you then go on to explain each of Shakespeare’s plays and while you’re doing that other scholars are ‘explaining' 'The Ring and the Book’ or ‘Paradise Lost’. As an intellectual activity, it must be very stimulating for the person doing it, but the external value of the exercise seems limited. The act of creation is too messy and contains too many variables to be reduced to a formula. 


One thing redeems Graves’ approach throughout Poetic Unreason. Academic criticism, for most of the twentieth century has been reception orientated. A sceptical observer might suggest the art of academic criticism is mostly the art of using texts as springboards for displays of erudition other critics can object to.  

 

On the other hand Graves was worrying away at a theory of composition from the perspective of someone who composed poetry. ‘New Historicism’, driven by institutional requirements to make any form of critical activity ‘New’, would develop into a sophisticated academic version of trainspotting which often leaves the reader baffled, wondering what was the point of wading through pages of cleverness. Graves was trying to prove something about authorship. If his theory held good for himself, it should apply to others.  He was adamant: ‘my chief care in this chapter has been to illustrate my general theory of the psychology of poetry by means of the Tempest, rather than to anatomize The Tempest as a scientific subject with the absolute scientific idea that by presenting one thing in terms of something else or even several other things we can arrive at a knowledge of its true character’ because, as he concludes,

 

‘Even if every aspect has been discovered, and considered in its relation to the context, there still remains the personality, the individuality of the piece that baffles further scrutiny, something more than the aggregate of the histories that compose it.” P. 232 

 

If Graves’ attempt feels awkward, it also, implicitly, offers a criticism of books like John Kerrigan’s 'Shakespeare's Originality'. If you go that far, and still end up stranded in no man’s land, with your readers wondering why you’d bothered, what’s the virtue in going less than half that distance? The modern version is open to all the criticism of Graves’ method, without the saving grace of the clarity of his prose, and his willingness to push on to his conclusion.  

 

Tuesday, August 16, 2022

He Do the Police in Different Voices, Badly(?)

 




Rereading the Waste Land Manuscript for a talk. Surprised, once again, at how uneven the draft was. This is the same writer who produced Prufrock, but had he published 'He do the Police in Different Voices' as it was, he would have been remembered as the critic who wrote Prufrock. 

How is it possible for a writer to be so good and then to be so oblivious to how dead his work had become? Or how rancid some of it was. 

(The Image shows a page from the manuscript. The diagonal line, which may be Eliot's or Pound's, strikes out the whole page.)

Saturday, July 30, 2022

Letters of Basil Bunting #3. Pound, Bunting and Persian literature



Bunting’s Persia revisted. 

 

 

Ten years ago, trying to study Bunting’s disagreement with Pound over Bunting’s Persian translations, I had to rely on the available snippets of Bunting’s correspondence. taken out of context, often with ellipsis, I  could only wonder what was hidden by the frequent ellipsis in the quotations.

 

It's a delight to see the letters printed in full here. Niven says of them: 

 

The following two letters to Pound repay close attention, because they contain arguably the most revealing statements about Bunting’s literary development in this part of the correspondence. (p.91)

 

If we leave the bus that goes to Briggflatts, beyond any possible significance they have for Bunting’s literary development, the letters illuminate a problem central to one strand of poetics in the twentieth century. Bunting, Pound, William Carlos Williams et al were minimalists by instinct. But they were touched by the thought that Great Poets Write Long Poems. Disdaining narrative, their problem was how to make a long poem cohere. 

 

One of the many benefits of Niven’s edition is obvious when a quote that was available ten years ago is compared with the letter it’s taken from.

 

It occurred to me a long time ago that this indirect business had gone about as far as it would go without degenerating. Nobody is going to do it better than you for a hell of a long time, and Zuk [the American poet Louis Zukofsky] can only introduce further complications of method that remove it from a possible reader, step by step, until somebody will rise who will… be totally unintelligible. (Bunting qtd. Makin 1992,  p.77. Ellipsis in Makin.)

 


…somebody will rise who will justify the kind of things the academic nincompoops used to say about you, and be totally unintelligible. Hence ‘Chomei’ to reduce it to such simplicity as I could, which thereupon ended the matter so far as I am personally concerned. I can do nothing with it that will satisfy me. It is much better to leave the field to you and perhaps Zuk’s elaborations and try telling a story.

 

This leads to the wretchedly unsuccessful attempt to do a bit of Machiavelli, and consequent considerable thinking. (p.93)

 

Niven’s footnote suggests that the ‘bit of Machiavelli’ hadn’t survived, but ‘How Duke Valentine Contrived’ had been published by Pound two years earlier and ‘wretchedly unsuccessful’ is an apt description.  

 

From the 1930s Bunting was looking for the exit from the inevitable stylistic cul-de-sac, and his instincts, reinforced by reading Persian, was to return narrative to the mix. Pound wanted none of it. Their clash over Bunting’s attempts to translate The Shahnemeh made the problem explicit. 

 

Rather than let the letters speak for themselves, Niven imposes an interpretation on them:

 

Though it would take him another three decades to work through the impulse, one of Bunting’s distinctive contributions to late Modernist poetics (announced tentatively in The Spoils and much more emphatically in Briggflatts) was an embodiment of the sorts of epic, narrative values he advocates in this letter. 

Perhaps fairly, given the emphasis on heroic action in the cantos, Pound took umbrage at Bunting’s suggestion […] (p. 91)

 

‘Perhaps fairly’ misses the point of Bunting’s ‘suggestion’ and is an odd reading of the Cantos.

 

The problem, how to tell a story using the techniques that Bunting admired in ‘poetry’, or how to reconcile modernism and Traditional narrative if you prefer, was not one he solved. The kind of ‘epic, narrative values’ he advocates in these letters are not evident in The Spoils and only occasionally in Briggflatts.  The latter is a poem with narrative passages, and it purports to be an autobiography, but how much could readers learn about Bunting’s life if they only had the poem as evidence? 

 

The test of that thought is whether his criticism of the Cantos in the second of these two letters applies to his own later work. ‘But the literature of the last-how long-has all of it been psychological: people talking or thinking about things they didnt do, or would like to do, or why and why not,’ describes much of The Spoils and some of Briggflatts. In the following quotation replace Sigismundo with Basil, the Encyclopedia Britannica with Burton’s biography, the Cantos and works of E.P with Briggflatts and the comment applies to Bunting’s poem.

 

Sigismundo was presumably an active lad, but the cantos dont relate his activities , they allude to them or show him alluding to them. IF I want to know what Sig did I goter consult the Encycl.Brit whose contributor presumably had found out somewhere not in the works of E.P. (p.95)

 

 


 

Friday, July 29, 2022

Letters of Basil Bunting Selected and edited by Alex Niven. #2



 The letters as biographical evidence;

‘Letters are meant to be written to affect one bloke, not a public. What is true in the context of sender and recipient may be a bloody lie in the context of author and public…’ (Bunting to Zukofsky, June 1953 qtd in Burton, p. 354)

 

What becomes obvious, when Bunting's letters are printed in full and in some kind of sequence, is how limited they are as biographical evidence.

 

A skilful biographer, like Richard Burton in his biography of Bunting, makes cautious use of letters as biographical evidence. On their own they don’t constitute biography. Something mentioned in a letter may be fictional; an absence in the letters doesn’t necessarily mean it’s absent from the life. Burton’s biography makes it clear that Bunting loved a good story and wasn’t above embellishing one to make it more interesting.

 

Before email killed it, letter writing was a performance art where content and expression were shaped towards the recipient.  Unless explicitly so, a letter wasn’t testimony delivered under oath, or an essay written for examination, despite the tendency of scholars to treat letters as both. The one letter in this collection, explicitly written ‘for the record’ is different in tone and syntax from the others. 


Bunting repeatedly told his correspondents that his letters were not written for publication or posterity: ‘None of what I write in letters is meant in any permanent way, it isn’t thought out or deliberated on. It is offered merely in passing, not meant to be dwelt upon’ (p.193).

 

It's a caveat worth keeping in mind. Thanks to Niven, interested readers now have access to complete letters, contextualised in the sequence in which they were written. 

 

The letters hint at biographical events for which there is no external evidence. ‘I am off for the continent, and I hope to be in Italy sometimes in the spring and I hope to visit Rapallo and I hope to meet you there. My Girl Died’ (p.24).

 

Niven can only note: ‘This curious elliptical aside ,-for which I can find absolutely no context-brings home how little we really know of the minutiae of BB’s early years’ (n. 67 p. 24). The same is true of Bunting’s strange claim to have led some kind of protest in London during the succession crisis.

 

Later in life, Bunting was adamant, in both letters and interviews, that Wordsworth had been a major influence on him from childhood. When Bunting discovered that Peggy Greenbank was still alive, he tells his correspondents that he had never not been in love with her. It would be possible to extract such statements as ‘evidence’, there is no reason to doubt him, but it’s now possible to see that neither claim is mentioned in any of the letters prior to the ones in which the claim appears (1953 and 1965 respectively). 

 

Whether this means the statements are ‘false’; demonstrates the limitations of letters as biographical evidence, or opens up the rabbit hole that ‘true or false’ might have different definitions in different contexts and is rarely a straight forward binary,  it’s now possible to ask those questions.  

Sunday, July 3, 2022

A reading of Jeremy Hooker's '1st of July 2016'




Clicking on the link below will take you to the poetry voice podcast. The poetry voice podcast is an audio anthology of poems from the earliest times to the present day. You can also listen to it on Apple Podcast as well as Spotify. This is episode 183. There is a complete index of all previous episodes  on www.liamguilar.com


www.liamguilar.com/the-poetry-voice/2022/6/30/jeremy-hookers-1st-of-july-2016


This poem is taken from Jeremy Hooker's collection 'Word and Stone' (Shearsman 2019)

Saturday, June 25, 2022

Letters of Basil Bunting. edited by Alex Niven


 Excited to finally get my hands on a copy of this. So far very impressed by Niven's editing, not everyone can do footnotes or annotations but so far his have been everything they need to be and nothing more.  

I'm  looking forward to reading several of these letter which i've only seen quoted with the inevitable critical ...


More to follow.


Saturday, June 18, 2022

Gavel Lindrop on the excellence of Charles WIlliams' Arthurian Poetry

 

A lecture on Youtube, Gavel Lindrop's excellent consideration of the merits of Charles Williams' Arthurian poetry. He makes a case for Williams' stature as a poet, and for his important contribution to the Arthurian story.

It's a beautiful example of a critical intelligence in the service of the poet. It feels 'old fashioned' in the best of ways, rather than the critic using the poem as the starting point for a performance, the critic is trying to explain to an audience why a poet he admires is worthy
of their attention. 

https://youtu.be/eP9C7SaYEC8